No exact translation found for عملية نقل البيانات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عملية نقل البيانات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La coopération policière au niveau international n'est pas limitée; tout transfert de données personnelles hors du pays doit être dûment enregistré et justifié en droit.
    ولا حدود على التعاون مع الشرطة الدولية؛ ويجب أن تُسجل حسب الأصول أي عملية نقل للبيانات الشخصية خارج البلد على أن تستند إلى مسوغات قانونية.
  • Les systèmes de communications par satellite permettaient notamment d'acheminer rapidement les informations et les radiographies concernant les malades avec une qualité semblable à celle de la télévision et permettaient de consulter des spécialistes par vidéoconférence.
    وقد أتاحت نظم الاتصالات الساتلية الأساس في عملية نقل سريع للبيانات عن المرضى وصور الأشعة السينية بنوعية إذاعية تلفزية وجعلت من الممكن استشارة خبراء طبيين باستخدام المؤتمر المرئي.
  • L'importation des données, qui est grande consommatrice de moyens et de temps, devrait toutefois, une fois menée à bien, permettre au Bureau du Procureur du Tribunal spécial pour le Liban de disposer d'importantes ressources.
    ومع أن عملية نقل هذه البيانات إلى تلك البرامجيات تستلزم موارد كثيرة وتستغرق وقتا طويلا، من المتوقع أن يتيح ذلك حال اكتمال العملية موردا مهما لمكتب المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان.
  • Au moment de l'audit que le BSCI a effectué en décembre 2004, l'INSTRAW avait entamé, mais pas achevé, la migration de sa base de données, qui comprenait au total 5 316 enregistrements, et son rattachement au nouveau site Web.
    وعند مراجعة المكتب لأعمال المعهد في كانون الأول/ديسمبر 2004 كان المعهد قد بدأ، وإن لم يُكمل، عملية نقل قاعدة البيانات الموجودة، المؤلفة في مجموعها من 316 5 سجلا، وربطها بالموقع الإلكتروني الجديد.
  • Ce montant comprend de nouveaux crédits demandés au titre des dépenses suivantes : a) personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour le projet de caviardage et l'archivage des dossiers du Bureau du Procureur; b) services de consultants chargés d'appuyer la migration des données; c) voyages en complément des téléconférences entre représentants des deux tribunaux et de la Section des archives et de la gestion des dossiers visant à coordonner les activités; d) services contractuels pour la numérisation des archives audiovisuelles du Tribunal; et e) fournitures et équipement nécessaires à la réalisation de ce projet.
    وسيلزم هذا البند الجديد من الموارد لتغطية تكاليف: (أ) المساعدة المؤقتة العامة المتصلة بالموظفين المؤقتين اللازمين للقيام بمشروع تنقيح المواد السمعية البصرية وحفظ سجلات مكتب المدعي العام؛ (ب) والخبراء الاستشاريين الذين سيوظفون للمساعدة في عملية نقل البيانات إلى بيئة جديدة؛ (ج) والسفر لإتمام إجراءات الاتصال بالائتمار عن بُعد بين ممثلي كلتا المحكمتين وقسم إدارة المحفوظات والسجلات لتنسيق الأنشطة؛ (د) والخدمات التعاقدية لتغطية التكاليف المرتبطة برقمنة التسجيلات السمعية البصرية للمحكمة؛ (هـ) والإمدادات والمعدات اللازمة فيما يتعلق بهذا المشروع.
  • En outre, l'application permettra de transférer automatiquement les données traitées, à un niveau détaillé, dans les bases de données de la Banque mondiale et de la FAO, et dans la base que partagent l'Organisation mondiale du commerce (OMC), la CNUCED et le Centre du commerce international (CCI). Il devrait ainsi être possible d'aligner très précisément les statistiques détaillées sur le commerce entre les institutions internationales concernées.
    وعلاوة على ذلك، فسوف تجري في إطار جزء مكمل لهذا التطبيق عملية نقل تلقائية بمستوى تفصيلي للبيانات المجهزة تغذي قاعدتي بيانات البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة وقاعدة البيانات المشتركة بين منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولية، مما سيؤدي حتما إلى مواءمة بالغة الدقة للإحصاءات التجارية المفصلة فيما بين المنظمات الدولية.
  • Ce montant permettra également de financer les frais de voyage d'un spécialiste de la gestion du personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, qui doit y assurer la coordination d'une importante mise à jour des systèmes d'enregistrement des arrivées, des départs et de la présence sur le terrain d'un spécialiste de la gestion du personnel, qui doit effectuer un séjour de cinq jours à Bonn (Allemagne) afin de lancer le processus de transmission des données du système de gestion des Volontaires des Nations Unies au système Nucleus (6 600 dollars), et d'un spécialiste de l'organisation des carrières, qui doit se rendre à Genève afin d'organiser et d'animer la table ronde interinstitutions sur ce domaine (4 000 dollars) et afin d'appuyer le suivi, la concertation et la coordination avec les partenaires avec lesquels le Département des opérations de maintien de la paix a signé des mémorandums d'accord portant sur une capacité de réserve d'experts civils appartenant à différents groupes professionnels dans des domaines comme l'aviation civile, la gestion du combustible, le génie civil et le développement communautaire local, dans les pays développés et en développement, en réponse à l'intérêt des États Membres pour de tels arrangements (15 000 dollars).
    ويغطي الاعتماد المقدّر بمبلغ 000 72 دولار تكاليف حضور الحلقة الدراسية السنوية لكبار مسؤولي الطيران (000 8 دولار) وحضور الحلقة الهندسية الدراسية السنوية المعقودة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات ببرينديزي (000 8 دولار) ومؤتمر متابعة لأعمال الفريق العامل المعني بأماكن الإقامة سيعقد في قاعدة الأمم المتحدة ببرينديزي (000 4 دولار) وتكاليف حضور موظف اتصالات أقدم بدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لمؤتمرين يعقدهما الفريق العامل المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ في دبي (600 6 دولار) ولحضور مؤتمرين للفريق الاستشاري للاتصالات السلكية واللاسلكية المشترك بين الوكالات (600 6 دولار) ولحضور اجتماع اللجنة الإدارية للمركز الدولي للحساب الإلكتروني ولحضور اثنين من كبار الموظفين لمؤتمر التخطيط الذي تعقده دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (600 6 دولار) ولسفر أحد الموظفين بدائرة شؤون الموظفين إلى بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو لتنسيق عمليات التحديث الرئيسية لنظم الوصول والمغادرة ونظم الحضور في الميدان وسفر أحد موظفي إدارة شؤون الموظفين إلى بون لمدة خمسة أيام لبدء عملية نقل البيانات من نظام إدارة متطوعي الأمم المتحدة إلى نظام Nucleus (600 6 دولار) ولتكاليف سفر أحد الموظفين المعنيين بالتطوير الوظيفي إلى جنيف لتنظيم وتيسير اجتماع المائدة المستديرة للتطوير الوظيفي المشترك بين الوكالات (000 4 دولار) ولدعم أنشطة الرصد والاتصال والتنسيق مع الشركاء الذين وقعت معهم إدارة عمليات حفظ السلام مذكرات تفاهم لتوفير قدرات احتياطية من الخبراء المدنيين في الفئات المهنية المتخصصة (مثل الطيران المدني وإدارة الوقود والهندسة المدنية وتطوير المجتمعات المحلية) في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية استجابة للرغبة التي تعرب عنها الدول الأعضاء للدخول في ترتيبات من هذا القبيل (000 15 دولار).
  • Avant de proposer la création d'un centre de données à Long Island City, on a procédé à une analyse coûts-avantages de plusieurs options qui consistaient, respectivement, à rénover les installations du bâtiment DC2, à trouver de nouveaux locaux dans New York et à créer un centre de données à Long Island City.
    جرى النظر في إنشاء مركز بيانات في لونغ آيلند سيتي على أساس تحليل مقارن للتكلفة والفائدة وازن بين خيارات ترميم المنشأة الموجودة في مبنى DC-2، والبحث عن خيارات بديلة يمكن تحقيقها في مدينة نيويورك ونقل العمليات إلى مركز البيانات في لونغ آيلند سيتي.
  • En janvier 2004, le Département mettait des liaisons voix et données à la disposition de ses 15 missions, de 13 missions relevant du Département des affaires politiques et de huit organismes et entités et, dans les zones de mission, avec des zones reculées.
    وحتى كانون الثاني/يناير 2004، وفرت الإدارة مرافق عالمية للاتصالات الصوتية ولنقل البيانات لجميع البعثات الـ 15 التابعة للإدارة ولـ 13 بعثة تابعة لإدارة الشؤون السياسية ولـ 8 وكالات وكيانات، وتوفرها كذلك داخل العمليات الميدانية للاتصال الصوتي ونقل البيانات إلى المواقع النائية.